April 28, 2010

தென் கிழக்காசியாவில் தமிழர்களின் சுவடுகள் -18




கி.பி 4 நூற்றாண்டில் இருந்து 8ம் நூற்றாண்டு வரைக்கும் பல்லவ வியாபரிகள் கெடாவுடனும் அதன் சுற்றியுள்ள நாடுகளுடன் வர்த்தகம் செய்தார்கள். அப்போழுது சமஸ்கிருதம் ,பாலி, தமிழ் கலந்த மலாய் மொழியை உண்டாக்கினார்கள்.கி.பி 12 நூற்றாண்டில் மலாய் வர்த்த்கர்கள் சுமத்திராவில் இருந்து ஸ்ரீவிஜய அரசு மலாய் மொழியை வர்த்தக மொழியாய் கெடாவில் உபயோகித்தார்கள்.கால ஒட்டத்தில் மலாய் மொழியில் பெர்சியன்,தமிழ்,சீனம்,தெலுங்கு ஹிந்தி குஜ்ராத்தி வங்காளி,பர்மியம். சீயாம்,போர்த்திகீஸ்,டச்சு, ஆங்கிலம், அரபி முதலிய மொழிகள் கலந்து கலப்பு மொழியாய் இன்று திகழ்கிறது.

மலாயா என்பது இரண்டு தமிழ் வார்த்தையின் கோர்வைதான் மலை (malay) மற்றும் ஊர் (ur) மலையூர் (malayur) என்று அழைக்கப்பட்டது. டாக்டர் திருநாவுக்கரசின் கூற்றின்படி மலேசியா என்பது ஆசியாவின் மலை என்பதாகும். (malayadvupa) மலைதீப என்று கூறப்படும் சுமத்திரா தீவில் மலாயு (malay-ur) எனற ஊர் இருகின்றது. தீசிங் i-tsing (671 A.D) என்ற சீனா யாத்திரி அந்த மலாய் நாட்டு இராஜியத்திற்கு வருகை புரிந்திருகின்றார்,பின்பு அந்த ராஜியம் ஜாம்பி என்று அழைக்கப்பட்டது. வரலாற்று ஆசிரியர்கள் j.v Sebastian மற்றும் A.w Hamilton போண்றோர்கள் வராலாற்றுக் காலம் தொட்டு தமிழ் மொழி வியாபரா மொழியாக மலேசியாவிலும் இந்தோனேசியாவில் இருந்த்தாகவும் அது 15 ஆம் நூற்றாண்டில் இருந்து 19 ஆம் நூற்றாண்டு வரைக்கும் தமிழ் வியாபார மொழியாக செழுமைப் பெற்று விளங்கியது.17 ஆம் நூற்றாண்டில் கிழ்கிந்த்தியா டச்சு கம்பனி மலாக்கவில் வியபார நிமிந்த்தமாய் கடிதம் எழுது ஒரு மொழியாய் தமிழை உபியோகப்ப்படுத்தியதற்கான குறிப்புகள் உண்டு..19 ஆம் நூற்றாண்டில் வியபார கணக்கு வழக்குகளை செய்ய பெரிய அளவில் தமிழ் மொழி உதவியது என்றும் வரலாற்று சாண்றுகள் உண்டு. மனக்கணக்கும் வாய்ப்பாடும் தமிழர்களின் அறிவு பொக்கிஷம் அண்றோ

கப்பல், பெட்டி, மீசை, ரோமம், ரூபம், ரகம், திரி, ஜெயம், ஆகம்ம், சக்தி, தேவி, புத்ரி, குரு, பாக்கி போன்ற நூற்றுக்கணக்கான சொற்கள் அப்படியே எவ்வித மருவுமின்றிப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. சிங்கம்- சிங்கா, தருமம்- தருமா, சங்காசனம்- சிங்காசனா, நாமம்- நாமா, நீலம்-நீலா, உபவாசம்- புவாசா, பாஷை- பகாசா, சாஸ்திரம்- சாஸ்திரா, வரம்- சுவாரா, கங்கை- சுங்கை என்பன சில. இன்னும் சில சொற்கள் முன்பின் இணைப்புப் பெற்று வழங்குகின்றன. கும்பல்- கும்புலான், ராஜாங்கம்- அரசாங்கம் என்பன போன்று ஏராளமாகும். இவ்வாறு மலாய்மொழியைத் தமிழோடும் தமிழ் பண்போடும் சேர்ந்து வளர்த்த பங்கினை மறைக்க முடியாது..இது போன்ற வரலாற்றுச் சான்றுகளைக் கெடாவிலுள்ள பூஜாங் பள்ளத்தாக்கின் அகழ்வாய்வுகள் உறுதிப்படுத்தும். தமிழ் மன்னர்களின் வருகையாலும், வணிகர்களின் வருகையாலும் மலாய் மொழியும்,கலையும் பண்பாடும் பழக்கவழக்கங்களும் வளம் பெற்றன என்றும் கூறலாம்.

சிங்கப்பூர் சிங்கம் +ஊர் சிங்கப்பூர் அதாவது சிங்கத்தின் ஊர் என்ற தமிழ் பொருளை கொண்டதும் ஆகும் சிங்கப்பூர் என்ற பெயர் சிங்கப்பூரா என்ற மலாய் சொல்லிருந்து மருவியதாகவும் கூறப்படுகிறது. மலாய் சொற்களான சிங்கா (சிங்கம்) மற்றும் பூரா (ஊர்) சேர்ந்து சிங்கப்பூரா என்று அழைக்கப்படுகிறது. மலாய் வரலாற்றின் படி 14ம் நூற்றாண்டு சுமாத்திரா மலாய் இளவரசர் சாங் நிலா உத்தமா, ஒரு கடும் புயலின் போது இந்த தீவில் ஒதுங்கினார். அப்போது அவர் சிங்கம் போல ஒரு மிருகத்தை பார்த்து, சிங்கம் என்று தவறுதலாக நினைத்துக்கொண்டு சிங்கபூரா என்று அழைத்ததாக வரலாற்றுக்கதையும் உண்டு .
சிங்கப்பூரின் வரலாறு 14 ஆம் நூற்றாண்டிலிருந்து குறிக்கப்பட்டிருக்கிறது. அதற்கு முன் சிங்கப்பூரும் மலேசியாவும் கடாரம் கொண்ட சோழ மண்டலத்தின் ஆட்சிக்கு உட்பட்டிருக்கலாம் என்று தமிழ்நாட்டின் வரலாறு காட்டுகிறது. 14ம் நூற்றாண்டில் அது துமாசிக் என்ற பெயர் கொண்ட நகரமாக காட்சியளித்தது. அது சுமாத்திராவில் இயங்கிய ஸ்ரீ விஜய சாம்ராச்சியத்தின் ஆட்சிக்கு உட்பட்டது. சிங்கை தீவில் ஒரு நகரம் இருந்தது என்றும் அந்த நகரம் தென்கிழக்காசியாவில் ஒரு முக்கிய வர்த்தக மையமாக விளங்கியது என்று மலாய் மக்களின் வரலாறு கூறுகிறது.

ஸ்ரீவிஜய பேரரசு மறைந்த பிறகு, துமாசிக் மற்ற அரசுகளால் தாக்கப்பட்டது. ஜாவாவில் இருந்த மாஜாபாஹித் பேரரசு, தாய்லாந்தில் இயங்கிய அயுத்திய அரசு போன்றவை அந்த நகரை தம் ஆட்சிக்குள் கொண்டு வர முயன்றன. தாய்லாந்தின் அயுத்திய அரசு குறைந்தது ஒரு முறை துமாசிக் தீவைத் தாக்க முயன்று தோல்வி அடைந்தது என்று வரலாறு காட்டுகிறது. அந்நேரத்தில் - 15ம் நூற்றாண்டின் தொடக்கப் பகுதியில் - துமாசிக் நகருக்கு "சிங்கப்பூரா" என்ற புதிய பெயர் சூட்டப்பட்டது

.1819-ஆம் ஆண்டில் ஸ்டாம் போர்டு ராகபிள்ஸ் சிங்கப்பூர் வந்திறங்கிய பின்னர் இத்தீவு முக்கியத்துவம் பெறத் தொடங்கியது. சிங்கப்பூர் ஆறு கடலோடு கலக்கும் இடத்தில் இருந்த பாறையில் இந்திய மொழி போன்று செதுக்கப்பட்டிருந்த சொற்களை அவரின் பயணக் குழு கண்டுபிடித்தபோது, சிங்கப்பூரில் இந்து செல்வாக்கு இருந்திருக்க வேண்டும் என்பதை அவர் மறு உறுதிப்படுத்தினார்

ராகபிள்ஸ்வுடன் முன்ஷி அப்துல்லா எனும் மொழி பெயர்ப்பாளர் ஒருவரும் பயணம் செய்தார். முன்ஷி அப்துல்லா தமிழகத்துக் கடற்கரைப்பட்டினமான நாகூரைச் சேர்ந்தவர். தமிழில் பாண்டித்தியம் பெற்ற தமிழ் முஸ்லிMம்கள். மலாய் மொழியையும் முறையாகக் கற்றுப் புலமை பெற்றார். மலாய்க்காரர்களுடன் முன்ஷி அப்துல்லா நெருங்கி பழக்கக்கூடியவராக இருந்ததால் ராபிள்ஸ், மலாய்க்காரர்களுடன் உள்ள தொடர்பை வலுப்படுத்திக் கொள்ள முன்ஷி அப்துல்லாவையே பயன்படுத்தி இருக்கிறார். சிங்கப்பூர் சரித்திர வரலாற்றுக் குறிப்புக்கு முன்ஷி அப்துல்லா குறிப்புகளே மிகவும் உதவியாகி இருந்து வந்துள்ளன

முன்ஷி அப்துல்லா தமது பயணங்களைப் பற்றி குறிப்பு எழுதி வைக்கும் பழக்கம் உடையவர். அவர் தமது குழு கண்ட பாறைகளைப் பற்றிக் குறிப்பிடும் போது பாறையில் செதுக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள் நீரால் அரிக்கப்பட்டிருந்ததாகக் கூறுகிறார். அதனைக் கண்டதும் பல இனத்தவரும் அங்கு கூடிவிட்டனர்.பின்னர் அங்கு நடைபெற்றதை அவர் விவரிப்பது சி.பி.பக்லி என்பவரின் சிங்கப்பூர் பற்றிய வாய்மொழி வரலாறு (1819- 1867) எனும் நூலில் இவ்வாறு இடம் பெற்றுள்ளது."இந்துக்கள், அவை இந்து எழுத்துக்கள் என்றனர், சீனர், அவை சீன மொழி என்றனர். நான் திரு. ராகபிள்ஸ், திரு.தாம்சனுடனும் மற்றவர்களுடன் சென்றேன். பாறையில் இருந்தசொற்களைக் கண்ட போது அவை அரபு மொழி என நான் கருதினேன். ஆனால் என்னால் அதனைப்படிக்க முடியவில்லை. திரு. ராகபிள்ஸ் பாறையில் செதுக்கப்பட்ட சொற்கள் இந்து வார்த்தைகள் என்றார். ஏனெனில் இந்து இனம் இந்தத் தீவுக்கூட்டங்களுக்கு முதலில் வந்த இனம். தொடக்கத்தில் ஜாவா, பிறகு பாலி, அதன் பிறகு சயாம் (தாய்லாந்து) ஆகிய இடங்களுக்கு அவர்கள் சென்றனர். இவ்விடங்களில் உள்ள அனைவரும் அவர்களின் மரபு வழி வந்தவர்களே என்றார். இருப்பினும் செதுக்கப்பட்டிருந்த சொற்கள் என்ன
என்பதைச் சிங்கப்பூரில் இருந்த ஒருவராலும் கூற இயலவில்லை." என்று முன்ஷி அப்துல்லா தனது பயண குறிப்பில் கூறியுள்ளார்.

மலாய் மொழியின் தந்தை என்று போற்றக்குடிய முன்ஷி அப்துல்லா (Munshi Abdullah ) என்பவரின் பூர்வீகம் தமிழகம் என்பதும் அவர் ஒரு தமிழர் என்பதும் சரித்திரத்தில் இருட்டடிக்கப்பட்ட உண்மை. அவரின் பெருப்பானமையான குறிப்புக்களில் மலாய்க்கார்களை “அவர்கள்”என்று விளிந்து அழைத்துள்ளார்.

முன்ஷி அப்துல்லா ஒரு தமிழ் முசுலிம் என்பதையும் மறுப்பதற்கில்லை முன்ஷி அப்துல்லா மலேசியாவின் அறிவுச்சுடர். நவீன மலாய் இலக்கிய உலகில் தந்தை எனவும் போற்றப்படுகின்றார். அக்காலத்தில் மலாக்காவின் வியாபார பெருந் தகைகள் தமிழை கற்பதை கட்டாய கல்வியாக பயிற்றிருகின்றார்கள். தமிழ் மக்கள் தென்கிழக்காசியாவின் வியபாரத்தை கோல்லோச்சி இருந்து இருக்கின்றார்கள் என்பது தமிழராகிய நாம் பெருமை கொள்ளவேண்டிய விடயம்.

தென்கிழக்காசியா எங்கும் வெற்றிக் கொடி நாட்டிய சோழன் தூமசிக் என்று சொல்லப்பட்ட சிங்கபூரிலிருந்து சீன நாட்டை தாக்குவதற்கு தயரான பொழுது, அந்த செய்தி சீன நாட்டிற்கு எட்டியதாகவும் அவர்களின் அரச சபையில் கூடி ஆலோசித்தாதகவும் பயந்து போன அவர்கள் எப்படி சோழனின் படை எடுப்பை தடுப்பது என்று யோசித்த போது ஒரு வயோதிக சீனன் முன்வந்து தனக்கு ஒரு பழைய உடைந்து துருபிடித்து போன கப்பலை தருமாறும் அதில் ஏறி கடலில் பயணப்பட்ட பொழுது எதிர்ப்பட்ட சோழன் அந்த வயோதிக சீனனிடம் நீ எங்கிருந்து வருகிறாய் என்று வினாவ தன் சிறு வயதில் சீன தேசத்தை விட்டு கிளம்பியதாகவும் துமாசிக் நாட்டுக்கு செல்வதாகவும் கூறவும் சோழன் பயணம் மிகவும் தூரம் என்று வந்த வழியில் திருப்பிவிட்டதாவும் ஒரு கர்ணப்பரப்பரை கதை சிங்கபூரில் வழங்கப்படுகிறது.கதையில் உண்மை இருக்கோ இல்லையோ ஆனாலும் ராஜேந்திர சோழனின் படை எடுப்பின் ஆளுமையும் அதன் தாக்கமும் இன்னும் இவ்வட்டாரத்தில் பேசப்படும் ஒரு நிகழ்வாகவே இருக்கிறது. தமிழனின் வரலாற்று சாதனையை எத்தனை தமிழர்கள் உணர்ந்துகின்றனர் என்று தெரியவில்லை.

வனவாசகம் என்ற ஒரு நாடு உண்டு. அதை நீங்கள் கேள்விப்பட்டதுண்டா? சரித்திரம் தொடரும்-18

Sumber: Perpustakaan Negara Malaysia (PNM)
மின்தமிழ்
கெடா வரலாறு- R.Faqir Muhammad-1959
1. Agesthialingom, S. & S.V. Shanmugam (1970). The Language of Tamil Inscriptions, Annamalainagar, India: Annamalai University.
2. வாழ்க்கை பயணம் விக்கி.
Diambil daripada "http://ms.wikipedia.org/wiki/Tulisan_Pallava"
http://ulaathal.blogspot.com/2008/04/blog-post.html
http://www.thinnai.com/?module=displaystory&story_id=60605262&format=print
http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%9A%E0%AF%8B%E0%AE%B4%E0%AE%B0%E0%AF%8D
1. சோழர்கள் - K.A நீலகண்ட சாஸ்திரி - முதல் பாகம்.
2. ↑ சோழர்கள் - K.A. நீலகண்ட சாஸ்திரி - பாகம் இரண்டு - பக்கம் 726
3. ↑ சோழர்கள் - K.A.நீலகண்ட சாஸ்திரி - பாகம் இரண்டு - பக்கம் 727
தமிழர் யார்?...ந.சி கந்தையா ............................சென்னை12.4.46
உலக நாகரிகத்தில் தமிழர் பங்கு. ந.சி.க.............சென்னை1.12.48
-திருவாசகம்,கீர்த்தி திரு அகவல் வரி.27-28
தமிழக ஆட்சி ..........டாக்டர் மா.இராசமாணிக்கனார் . பாரி நிலையம்
http://www.tamilbooks.info/mediareview.aspx?rid=27&bid=VB0000207 Reference:

(1) R.C. MAJUMDAR- CHAMPA: HISTORY & CULTURE OF AN INDIAN COLONIAL KINGDOM IN THE FAR EAST GIAN PUBLISHING HOUSE DELHI – REPRINT 1985.

(2) SANGAM LITERATURE – ETTUTHOKAI & PATHUPPATTU

(3) À¡ñÊÂ÷ ¦º§Àθû ÀòÐ – PUBLISHED BY THE TAMIL VARALATRU KAZHAGAM, MADRAS 1967.
http://en.wikipedia.org/wiki/Zen
¿ýÈ¢: Äñ¼ý ºò ºí¸õ ¦ºö¾¢ Á¼ø. http://www.nilacharal.com/tamil/vietnam_158.html
http://www.visvacomplex.com/main.html
http://kadaaramnet.blogspot.com/ அற்புதன்
http://thamizmandram.blogspot.com/
இணையம்: www.thamizhkkuil.net
thamizayam@googlegroups.com
http://vallinam.com.my/jan09/essay.html நாட்டுக் கோட்டைச் செட்டியாரும் மலாக்கா செட்டி சமூகமும் ஏ.தேவராஜன்
தென்செய்திhttp://www.yarl.com/forum3/index.php?showtopic=40429
சீனாவின் தமிழ்க் கல்வெட்டு

அகத்தியர் கடாரத்தமிழ்ப் பேரறிஞர்டாக்டர் எஸ்.ஜெயபாரதி JayBee http://www.visvacomplex.com/main.html
அகத்தியர். ந.சி கந்தையாபிள்ளை. முதற்பதிப்பு மார்ச்1948 ஆசிரியர் நூற்ப்பதிப்புக்கழகம்.சென்னை
http://noolaham.net/project/48/4725/4725.pdf அலைக்கடலுக்கு அப்பால் தமிழர்கள் தமிழ்வேள் இ.சு.க. குரும்பசிட்டி & இரா கனகரத்தினம்
http://www.thinnai.com/?module=displaystory&story_id=60605262&format=print
கடல்வழி வணிகம்: நரசய்யா: பழனியப்பா பிரதர்ஸ்: கோனார் மாளிகை, 25 பீட்டர்ஸ் சாலை, சென்னை 14 பக்கம் 382 விலை ரூ. 225.
சிந்தனையாளர் தொல்காப்பியர்-லோ.சுப்பிரமணியன். எம்.எ.
http://www.tamilheritage.org/thfcms/index.php?option=com_con... - 63k –
http://www.tamilheritage.org/thfcms/index.php?option=com_content&view=article&id=189&Itemid=267
http://vivegamm.blogspot.com/2008_02_01_archive.html - 216k
நன்றி: தமிழ்க்குயிலார் ஆக்கம்:- கோவி.மதிவரன் இடுகை வகை மலேசியாவில் தமிழர்கள்
http://nagoori.wordpress.com/2010/02/18/%E0%AE%A8%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%A4%E0%AE%BE/
http://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%99%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%BE%E0%AE%B2%E0%AF%88
http://govikannan.blogspot.com/2009/11/blog-post_17.html
http://www.nilacharal.com/tamil/specials/tamil_ships_207.html
Post a Comment